A meio de uma leitura despreocupada, tropeço na expressão latina ex officio, que significa «por obrigação, por dever do cargo». De repente, fez-se luz. Ex officio --> «ossos do ofício»!
Não a vi corroborada em nenhuma das fontes consultadas, mas a explicação só pode ser essa (até porque parece não haver outra). Ainda que os «ossos» sejam o esqueleto, a estrutura, a constituição de alguma coisa, a metáfora é um tanto rebuscada. Já um encolher de ombros acompanhado de um «ex officio, faz parte» resignado que passou a «ossos do ofício, paciência» parece muito mais natural.
Será que tenho razão? Seja como for, é divertido pensar que posso ter descoberto alguma coisa.
Sem comentários:
Enviar um comentário